27
80
Re Mana Siana Joya
Mastana Ji
Coro
Re mana siana joia guere lia re tene tota (bis)
Oh mente, recupera la sensatez. Has experimentado una pérdida
enorme.
Sacha soda kari le re tera, karya jo guea mota (bis)
Ocúpate de la mercancía Verdadera; tus deudas han aumentado.
Garbe base me kirare kia Sateguru ne panda chudaia.
Bale avasta kele kude me yawani me made chaia (bis)
Yawani bite budapa a guea sir dar lia pape barota.
En el vientre le prometiste al Satguru y El te libero. Siendo niña
jugaste y brincaste.
En tu juventud te sobrevinieron malos pensamientos y malas acciones.
Pasada ya la juventud haz llegado a la ancianidad cargando este
bulto de pecados sobre tu cabeza.
kodi kodi karke Maia yori yoria ta male batera
Na kabi aia Sante sharane me tene kia ta mera mera (bis)
Chiria yesa rene basera ante kake me letea.
Acumulaste Maya coleccionando monedas y nunca te acogiste a la
protección del Santo. Haz estado jugando con “mio, mio”. Viviste
en un hogar provisional como las aves y al final, caíste al polvo".
Kabi kabi re mana sadhu bane yae lamba shanke bayata
Yoli kapar dale kakme gare gare alake yagata (bis)
Fire mangue mangue kare kata re bina bayane paraia rota
De vez en cuando, Oh mente, te convertiste en Sadhu e hiciste sonar
la concha.
Has cargado la taza de mendigar en tu bolsa, le haz puesto cenizas y
en cada hogar, conmoviste a los demás en el Nombre de Dios.
Y, más tarde, habiéndole mendigado, te comiste el alimento de los
demás sin meditar.
Ya mandire me tale bayave lamba tilake lagake
Aape gare use ape puye patare ka Ram banake (bis)
Dane puya da ka ka mureka bane guea sanda yota.
Después de entrar mureka al templo y de tocar los platillos; después
de recibir la marca larga de Tilak, te pusiste a adorar el ídolo de Ram
que habías hecho de piedra. Y ahora te ahogaste en la adoración del
dinero, Oh tonta, y ahora te haz convertido en un becerro ( inservible,
excepto para la reproducción).
1/26
12