|
LA
MAYOR COMPASIÓN |
||
abía
una vez un mercader que concurría regularmente al Satsang. El atendía a sus
devociones con tanta regularidad que en una ocasión, que por razones
ineludibles no pudo asistir al Satsang, envió un hijo suyo en su lugar. |
||
| El
hijo nunca había asistido al Satsang, ni sabía nada sobre eso; pero una vez
allí escuchó estas palabras: |
||
| “Siempre
debemos tener compasión por los pobres y por las vacas -por que éstos se
consideran animales sagrados- y aún más debemos darle buen trato a los Santos”. |
||
| Al
día siguiente, mientras se encontraba sentado en su almacén, el joven notó
que una vaca se comía el grano. Pero no la detuvo, sino que pensó: |
||
|
Cuando
llegó el padre y notó que su hijo miraba a la vaca sin sacarla de allí se
enfureció y le dijo: |
|
| -Estas ciego? No ves que esa vaca se está
comiendo nuestros víveres y tú allí sin hacer nada?- El hijo replicó: |
||
| -Padre, ayer en el Satsang escuché que siempre
deberíamos sentir compasión por las vacas y por la gente pobre. Si ella se
come algo de lo nuestro en qué nos puede afectar esto? Tenemos mucho dinero y
si le damos de comer algo a esta vaca no nos vamos a volver pobres-. El padre se
enfureció aún más con su hijo y dijo: |
||
| -Si yo hubiera puesto en práctica todo lo que he
oído en los Satsang estaría en la miseria-! Y en medio de la ira añadió: |
||
| -Vete de mi casa! Tú no eres un buen hijo-.Y entonces el hijo se marchó. | ||
|
Cuando
se alejaba de la aldea, el joven alcanzó a ver una culebra que estaba tratando
de comerse una rana mientras la rana se esforzaba por escapar de la culebra
puesto que no deseaba morir. |
||
| Al
ver la rana en peligro el hijo del mercader la ayudó a escapar. |
||
|
Pero la culebra llevaba muchos días sin comer y
cuando el joven se dio cuenta de esto y de que no había nada más excepto la
rana, que para entonces ya se había marchado, el joven cortó una
rebanada de carne de su propio cuerpo y se la dio a la culebra para que esta
calmara el hambre. |
||
| Sentía un dolor intenso pero continuó su camino y después de un tiempo, vio acercarse a una anciana que venía con un niño pequeño, llevando una pesada carga sobre su cabeza. Cuando se encontraron, ella se dirigió al hijo del mercader: |
|
|
| -Querido hijo, por favor ayúdame a llevar esta carga por que me siento muy vieja y cansada. Yo te agradecería mucho que me la llevaras. | ||
| El joven aquel era muy amoroso y bondadoso con todo el mundo, primero con la vaca, luego con la rana, y luego a expensas de su propio cuerpo, con la culebra. Entonces, en aquel momento también demostró su bondad y a pesar de sentir tanto dolor, tomó la carga de la anciana. | ||
|
Después de caminar juntos por un tiempo, vieron aproximarse a un hombre que traía
consigo un caballo. La anciana le dijo: |
||
|
-Querido hijo, yo tengo algún dinero que podrás
utilizar para comprar ese caballo y así todos podremos irnos montados hasta el
lugar de nuestro destino. |
||
| El joven compró ese caballo con el dinero de la
anciana y todos se montaron en él. Al cabo del tiempo llegaron a una ciudad,
pasaron una noche allí y la anciana dijo: |
||
|
-Yo todavía tengo dinero que puedes utilizar en
comprar alimento para abrir un negocio. |
||
|
||
|
Con aquel dinero, el joven abrió su negocio.
Tiempo después obtuvo un buen puesto en la corte del rey. |
||
| Aquel
rey poseía un anillo mágico, que alguien le había regalado y con el cual él
podía gozar de la compañía de las hadas en el cielo. |
||
| En
una ocasión, sucedió que mientras se bañaba en una piscina, perdió el
anillo e hizo saber que si alguien le ayudaba a recuperarlo, él le daría todo
lo que pidiese. |
||
|
Entonces
el niño aquel que estaba con la anciana dijo: |
||
|
-Bien,
ahora yo haré algo por ti-. Se sumergió en la piscina e inmediatamente encontró
el anillo y cuando se lo entregó al rey, éste dijo: |
||
|
-Bueno,
ahora puedes pedir lo que desees-. Entonces el muchacho contestó: |
||
|
-Yo
no deseo nada para mí, pero solicito que tu hija se case con éste,
quien es mi hermano mayor y que lo hagas tu heredero. |
||
|
-El rey aceptó y casó a su hija con el hijo del mercader. |
||
|
||
| Para
entonces el hijo del mercader quedó muy bien organizado y al cabo del tiempo
llegó a ser rey. |
||
| Algún
tiempo después la anciana, el caballo y el niño se dispusieron a regresar
todos a su lugar de origen. |
||
| Así
pues, el joven convertido en rey, salió a acompañarlos y después de caminar
un rato, el niño quiso marcharse. Pero antes de alejarse le preguntó al hijo
del mercader: |
||
|
-No me reconoces-? Este contesto: |
||
| -No, no te reconozco-. Entonces el niño dijo: |
||
| -Yo
soy la rana que tu salvaste de la culebra y como aquella vez salvaste mi vida,
regresé como un niño a ayudarte para saldar así ese buen karma-. Dicho esto
desapareció. |
||
|
El hijo del mercader siguió su camino con la
anciana y el caballo; poco después el caballo deseaba partir y entonces dijo: |
||
| -Creo
que tú tampoco me has reconocido-. El joven estuvo de acuerdo: |
||
| -No, no te reconozco-. El caballo añadió: |
||
| Yo soy la culebra aquella a quien diste de comer
de tu carne; y ya que esa vez saciaste mi hambre, me convertí en caballo para
saldar esa deuda y sólo con mi ayuda pudiste llegar a la ciudad; tan sólo por
haber llegado a la ciudad te convertiste en rey. Te he pagado todo lo que
hiciste en mi favor, y ahora también me marcho-Dicho esto desapareció. |
||
|
Ahora el joven caminaba con la anciana y un poco más
adelante ella dijo: |
||
| -Bien querido hijo, yo
también me voy. Pero estoy muy sorprendida que a pesar de vivir contigo por
tanto tiempo, tú aún no me has reconocido. Pero te lo diré: Yo soy la vaca,
aquella que no quisiste ahuyentar de tu tienda cuando se comía tus víveres y
debido a tu bondad, nací para recompensarte. Tenía que pagarte. Por eso vine
en la forma de una anciana y te facilité el dinero con el cual, como resultado
te convertiste en rey. Antes de marcharse volvió a decir: |
||
| “Tú
fuiste muy bondadoso conmigo debido a que actuaste conforme a lo que escuchaste
en el Satsang. Ya que obedeciste una frase del Satsang te has convertido en un
rey después de haber sido sencillamente el hijo de un mercader. |
||
|
Pues
bien, si asistes al Satsang con regularidad y moldeas tu vida según lo que allí
se enseña podrás progresar aún más, y lograr la verdadera felicidad junto
con el nombre y la fama. |
||
| Mantén
la compañía de los santos y esfuérzate por meditar en el Shabda Naam, así
podrás lograr la liberación de este mundo. Habiéndole dado este consejo, ella
también desapareció. |
||
| El
significado de esta historia es el siguiente: |
||
| “En
este mundo hay muchas maneras de rendir culto, hay muchas formas de ser
bondadosos y amorosos con todas las criaturas y siempre se recibirá el
beneficio de ello. |
||
|
Pero
la mayor de todas las bondades que se puede ofrecer, la mayor compasión que se
puede tener, es la compasión por el propio ser, por la propia alma; es hacer la
meditación en el Shabda Naam”. |
||
|
||
|
|
||